コンテンツを見る

Предпереводческий анализ как инструмент обучения художественному переводу учебно-методическое пособие

В пособии показано, как перевод и предпереводческий анализ могут из цели становиться средством обучения чтению будущих переводчиков художественного дискурса, поскольку только при переводе возможно познание прагматической ценности каждого слова во фразе и в единице большей, чем фраза. Дается детально...

詳細記述

保存先:
書誌詳細
第一著者: Марьяновская Е. Л.
フォーマット: Книга
言語:Russian
出版事項: Рязань РГУ имени С.А.Есенина 2014
オンライン・アクセス:https://e.lanbook.com/book/164550
https://e.lanbook.com/img/cover/book/164550.jpg
タグ: タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
その他の書誌記述
要約:В пособии показано, как перевод и предпереводческий анализ могут из цели становиться средством обучения чтению будущих переводчиков художественного дискурса, поскольку только при переводе возможно познание прагматической ценности каждого слова во фразе и в единице большей, чем фраза. Дается детальное обоснование предлагаемого автором подхода, а также подробные методические рекомендации и задания по анализу отдельных отрывков и текстов современных английских и американских авторов. Адресовано бакалаврам, обучающимся по направлению 45.03.02 «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводоведение»), а также магистрантам направления 45.04.01 «Филология». Представляет интерес для студентов переводческого и филологического отделений, аспирантов и преподавателей филологических дисциплин.
物理的記述:104 с.
Audience:Книга из коллекции РГУ имени С.А.Есенина - Языкознание и литературоведение
書誌:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-88006-876-0