Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод Ч. 2 Гёте И. В. Фауст. Трагедия. Часть вторая: поэтический перевод
В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стих...
Сохранить в:
格式: | Книга |
---|---|
語言: | Russian |
出版: |
Ульяновск
УлГУ
2019
|
在線閱讀: | https://e.lanbook.com/book/166065 https://e.lanbook.com/img/cover/book/166065.jpg |
標簽: |
添加標簽
沒有標簽, 成為第一個標記此記錄!
|
總結: | В разделе «Вместо предисловия» раскрывается суть поэтического (стихотворного) перевода. Далее даётся герменевтический перевод второй части трагедии «Фауст» И. В. Гёте в пяти действиях. В «Заключении» переводчик интерпретирует тематические и смысловые особенности произведения, а также излагает в стихотворной форме основные постулаты переводческой деятельности. В «Примечаниях» толкуются мифологические имена и термины. |
---|---|
實物描述: | 346 с. |
讀者: | Книга из коллекции УлГУ - Языкознание и литературоведение |
參考書目: | Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань |
ISBN: | 978-5-88866-732-3 |