Пропуск в контексте

Рефракционная теория художественного перевода монография

В монографии рассматриваются ключевые понятия и положения рефракционной теории художественного перевода, основанной на изучении и моделировании перевода с точки зрения изменения сущности оригинала в принимающей культуре. Разрабатывается понятие поэтичности как сущностного свойства художественного те...

全面介绍

Сохранить в:
书目详细资料
主要作者: Шутёмова Н. В.
格式: Книга
语言:Russian
出版: Пермь ПГНИУ 2019
在线阅读:https://e.lanbook.com/book/321884
https://e.lanbook.com/img/cover/book/321884.jpg
标签: 添加标签
没有标签, 成为第一个标记此记录!
实物特征
总结:В монографии рассматриваются ключевые понятия и положения рефракционной теории художественного перевода, основанной на изучении и моделировании перевода с точки зрения изменения сущности оригинала в принимающей культуре. Разрабатывается понятие поэтичности как сущностного свойства художественного текста, его типологической доминанты, представляющей собой единство его идейности, эмотивности, образности, художественной языковой формы. Рассматривается возможность метафорического употребления термина «рефракция» для характеристики происходящего в процессе перевода изменения сущности оригинала. На основе принципа ее репрезентированности в переводном тексте предлагается соответствующая типология художественного перевода, включающая консонансный, консонансно-диссонансный и диссонансный типы перевода.
实物描述:200 с.
读者:Книга из коллекции ПГНИУ - Языкознание и литературоведение
СЭБ
参考书目:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-7944-3333-3