Пропуск в контексте

Письменный перевод второго иностранного языка (испанский язык): методические указания

В методических указаниях изложены цели, задачи освоения дисциплины. Методические указания содержат описания методики и стратегий письменного перевода в языковой паре «испанский – русский», а также рекомендации по учету специфики испанского языка, культурных аспектов и контекста в переводе. Описана м...

תיאור מלא

שמור ב:
מידע ביבליוגרפי
פורמט: Книга
שפה:Russian
יצא לאור: Оренбург ОГУ 2025
גישה מקוונת:https://e.lanbook.com/book/503073
https://e.lanbook.com/img/cover/book/503073.jpg
תגים: הוספת תג
אין תגיות, היה/י הראשונ/ה לתייג את הרשומה!
תיאור
סיכום:В методических указаниях изложены цели, задачи освоения дисциплины. Методические указания содержат описания методики и стратегий письменного перевода в языковой паре «испанский – русский», а также рекомендации по учету специфики испанского языка, культурных аспектов и контекста в переводе. Описана методика работы с иноязычными сайтами. Методические указания по дисциплине «Письменный перевод второго иностранного языка (испанский язык)» разработаны в целях оказания методической помощи по организации самостоятельной работы обучающихся по программе высшего образования по направлению подготовки 45.04.02. Лингвистика.
תאור פריט:Рекомендовано к изданию редакционно-издательским советом федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего образования «Оренбургский государственный университет» для обучающихся по образовательной программе высшего образования по направлению подготовки 45.04.02 Лингвистика
תיאור פיזי:20 с.
קהל:Книга из коллекции ОГУ - Языкознание и литературоведение
СЭБ
ביבליוגרפיה:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань