Pular para o conteúdo

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография

В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из о...

ver descrição completa

Na minha lista:
Detalhes bibliográficos
Autor principal: Пашкеева И. Ю.
Formato: Книга
Idioma:Russian
Publicado em: Казань КНИТУ 2014
Acesso em linha:http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_id=73415
https://e.lanbook.com/img/cover/book/73415.jpg
Tags: Adicionar Tag
Sem tags, seja o primeiro a adicionar uma tag!
Descrição
Resumo:В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики. Книга предназначена для преподавателей английского языка, переводчиков, аспирантов, магистрантов, студентов, получающих дополнительное образование по программе «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации».
Descrição Física:175 с.
Audiência:Книга из коллекции КНИТУ - Языкознание и литературоведение
Bibliografia:Библиогр.: доступна в карточке книги, на сайте ЭБС Лань
ISBN:978-5-7882-1560-0