Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из о...
Guardado en:
Autor principal: | Пашкеева И. Ю. |
---|---|
Formato: | Книга |
Lenguaje: | Russian |
Publicado: |
Казань
КНИТУ
2014
|
Acceso en línea: | http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_id=73415 https://e.lanbook.com/img/cover/book/73415.jpg |
Etiquetas: |
Agregar Etiqueta
Sin Etiquetas, Sea el primero en etiquetar este registro!
|
Ejemplares similares
-
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
por: Пашкеева, И. Ю. -
Транслатологические особенности эпитетов в англоязычных публицистических текстах
por: Бондарева, М.М.
Publicado: (2023) -
Русский язык в текстах пособие для учащихся
por: Литвинникова О. И.
Publicado: (2010) -
Перевод англоязычных текстов математической направленности учебно-методическое пособие
por: Пушкина Е. Н.
Publicado: (2021) -
Особенности перевода атрибутивных сочетаний в англоязычных научных текстах медицинской направленности
por: Ковалевский, А. С.
Publicado: (2024)