Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из о...
保存先:
第一著者: | Пашкеева И. Ю. |
---|---|
フォーマット: | Книга |
言語: | Russian |
出版事項: |
Казань
КНИТУ
2014
|
オンライン・アクセス: | http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_id=73415 https://e.lanbook.com/img/cover/book/73415.jpg |
タグ: |
タグ追加
タグなし, このレコードへの初めてのタグを付けませんか!
|
類似資料
-
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
著者:: Пашкеева, И. Ю. -
Транслатологические особенности эпитетов в англоязычных публицистических текстах
著者:: Бондарева, М.М.
出版事項: (2023) -
Русский язык в текстах пособие для учащихся
著者:: Литвинникова О. И.
出版事項: (2010) -
Перевод англоязычных текстов математической направленности учебно-методическое пособие
著者:: Пушкина Е. Н.
出版事項: (2021) -
Особенности перевода атрибутивных сочетаний в англоязычных научных текстах медицинской направленности
著者:: Ковалевский, А. С.
出版事項: (2024)