Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из о...
Сохранить в:
Главный автор: | Пашкеева И. Ю. |
---|---|
Формат: | Книга |
Язык: | Russian |
Опубликовано: |
Казань
КНИТУ
2014
|
Online-ссылка: | http://e.lanbook.com/books/element.php?pl1_id=73415 https://e.lanbook.com/img/cover/book/73415.jpg |
Метки: |
Добавить метку
Нет меток, Требуется 1-ая метка записи!
|
Схожие документы
-
Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык монография
Автор: Пашкеева, И. Ю. -
Транслатологические особенности эпитетов в англоязычных публицистических текстах
Автор: Бондарева, М.М.
Опубликовано: (2023) -
Русский язык в текстах пособие для учащихся
Автор: Литвинникова О. И.
Опубликовано: (2010) -
Перевод англоязычных текстов математической направленности учебно-методическое пособие
Автор: Пушкина Е. Н.
Опубликовано: (2021) -
Особенности перевода атрибутивных сочетаний в англоязычных научных текстах медицинской направленности
Автор: Ковалевский, А. С.
Опубликовано: (2024)