Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
Tallennettuna:
Päätekijä: | Романов, А. К. |
---|---|
Aineistotyyppi: | ВКР |
Kieli: | Russian |
Julkaistu: |
2018
|
Linkit: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2471 |
Tagit: |
Lisää tagi
Ei tageja, Lisää ensimmäinen tagi!
|
Samankaltaisia teoksia
-
Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
Tekijä: Романов, А. К.
Julkaistu: (2018) -
Специфика трансляции маркеров авторского аксиологического пространства при переводе лагерной прозы
Tekijä: Куришко, К. В.
Julkaistu: (2020) -
Специфика сохранения прагматического потенциала стилистических средств при переводе научно-популярных текстов журнала «Экономист»
Tekijä: Хаверева, О. А.
Julkaistu: (2021) -
Специфика трансляции субъективной оценочности при переводе искусствоведческого текста
Tekijä: Богатова, В. Д.
Julkaistu: (2021) -
Специфика трансляции маркеров эмоционально-эстетической информации
Tekijä: Махова, И. Н., et al.
Julkaistu: (2021)