Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
में बचाया:
मुख्य लेखक: | Романов, А. К. |
---|---|
स्वरूप: | ВКР |
भाषा: | Russian |
प्रकाशित: |
2018
|
ऑनलाइन पहुंच: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2471 |
टैग : |
टैग जोड़ें
कोई टैग नहीं, इस रिकॉर्ड को टैग करने वाले पहले व्यक्ति बनें!
|
समान संसाधन
-
Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
द्वारा: Романов, А. К.
प्रकाशित: (2018) -
Специфика трансляции маркеров авторского аксиологического пространства при переводе лагерной прозы
द्वारा: Куришко, К. В.
प्रकाशित: (2020) -
Специфика сохранения прагматического потенциала стилистических средств при переводе научно-популярных текстов журнала «Экономист»
द्वारा: Хаверева, О. А.
प्रकाशित: (2021) -
Специфика трансляции субъективной оценочности при переводе искусствоведческого текста
द्वारा: Богатова, В. Д.
प्रकाशित: (2021) -
Специфика трансляции маркеров эмоционально-эстетической информации
द्वारा: Махова, И. Н., और अन्य
प्रकाशित: (2021)