Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
Sparad:
Huvudupphovsman: | Романов, А. К. |
---|---|
Materialtyp: | ВКР |
Språk: | Russian |
Publicerad: |
2018
|
Länkar: | https://dspace.ncfu.ru:443/handle/20.500.12258/2471 |
Taggar: |
Lägg till en tagg
Inga taggar, Lägg till första taggen!
|
Liknande verk
-
Специфика трансляции авторского «Я» и эмотивной информации при переводе научно-популярных текстов с английского языка на русский
av: Романов, А. К.
Publicerad: (2018) -
Специфика трансляции маркеров авторского аксиологического пространства при переводе лагерной прозы
av: Куришко, К. В.
Publicerad: (2020) -
Специфика сохранения прагматического потенциала стилистических средств при переводе научно-популярных текстов журнала «Экономист»
av: Хаверева, О. А.
Publicerad: (2021) -
Специфика трансляции субъективной оценочности при переводе искусствоведческого текста
av: Богатова, В. Д.
Publicerad: (2021) -
Специфика трансляции маркеров эмоционально-эстетической информации
av: Махова, И. Н., et al.
Publicerad: (2021)